Revista Ínsula
número: 895-896
Julio 2021
Dante y la cultura hispánica: 1321-2021
- José María MICÓ / Siete siglos de asombro
- Juan Miguel VALERO / Dante en la literatura medieval castellana
- Raquel PARERA / Andreu Febrer, el primer traductor de la Commedia en verso
- Paola CALEF / El "trabajo solazoso" de Enrique de Villena o la "trasladación" de la Commedia de Dante
- Marta MARFANY SIMÓ / El Commento sopra la Commedia (1481) de Cristoforo Landino: la traducción catalana del Purgatorio
- Cinthia María HAMLIN / La traducción del Dante (1515) de Fernández de Villegas
- Rossend ARQUÉS / Núñez de Arce en la Selva oscura. Dante en la España del siglo XIX
- Roberto MONDOLA / Bartolomé Mitre y su "teoría del traductor"
- Guillem CUNILL-SABATÉS / La Divina comedia de Sagarra y otras traducciones catalanas del siglo XX
- Eduard VILELLA / El largo estudio y el gran amor: el Dante de Carles Riba
- Mariano PÉREZ CARRASCO / Borges lector de sí mismo en la Divina comedia
- Anxo ANGUEIRA / Dante en Galicia: las traducciones de Darío Xohán Cabana
- Jon KORTAZAR / Las traducciones de la obra de Dante al euskara
- Rossend ARQUÉS / La dantología contemporánea en España
- Rossend ARQUÉS / "Pasar a través la pupila de Dante". Apuntes sobre su recepción artística en la península ibérica
Si desea adquirir este número en papel haga el pedido a través de insula@espasa.net. Si tiene cualquier duda, llame al 93 499 39 32.